杜蕾斯最新上海文案,,腔调拉满了哈哈哈哈哈哈
有不少上海网友拍到,杜蕾斯在地铁站门口、公交车车身上上打起来广告。
杜蕾斯在公交车上还标注了,广告文案旨在宣传《上海市非机动车安全管理条例》。
笑拥了,不愧是著名“老司机”,熟读交通出行规则,都出来倡导安全文明出行了。
表面一看,呼吁骑车出行需佩戴物理头盔,实则暗示生活中“开车”需戴好安全套。
这句话,当上海人用请求的语气说时,那是真找你帮忙;但是要是用上调侃的语气,那就是劝你“消停消停”“懂不懂”等意思。
甚至,文案的上面还写着“杜杜kindly关照侬”。
整个广告就是既可以看做是品牌对大众出行安全的提醒,也是品牌结合产品功能调性,明里暗里且意味深长对消费者的整活宣传。
不知道,大家还记不记得,杜蕾斯在广州公交车上也出过双关的本地化文案。
根据网友翻译,杜= 杜蕾斯 = 粤语“边度”(哪里)= do。
属于玩高级暗示了。。。
整句翻译就是:从来不熄火 肯定行的。意思是产品的持久和好。
这类方言文案的趣味点就在于,一方面,它能增强情感共鸣与地域认同,触发本地人的归属感,形成情感纽带?;另一方面,它也提升传播趣味性与记忆点,方言自带的幽默属性,让文案显得更有“人味”和互动感。
除了国内的案例,在泰国,杜蕾斯曾经用谐音梗爆改曼谷各区路标。
杜蕾斯利用曼谷多个以“bang”开头的区名(“bang”本身就具有”薄“的含义),在保留原名称“bang”的基础上,巧妙植入产品概念,比如把“Bang Sue”改为“Bang Sensual(性感)”。
并且,杜蕾斯还借助了曼谷最常见的交通工具“嘟嘟车”,把文案传播到整个城市。
小马觉得杜蕾斯值得学习的另一个点是,杜蕾斯在媒介渠道的选择上极富策略性。
杜蕾斯会选择当地常见的交通工具,也会选择在人流量众多的场所里做一个“显眼包”。
可见杜蕾斯策略的逻辑:深度绑定人流众多的公共空间和公共交通,通过文字游戏重构场景意义,最终将营销变成社交货币的制造机。
不得不说,杜蕾斯是看似步步营销都很抽象,实则充满巧思,相当会玩!
